ඇමරිකානු කවියෙකු වන ඇලන් ගින්ස්බර්ග් වරක් කාව්යය හැඳින්වූයේ "කවියාගේ මරණයෙන් පසුව පවා විකාශනය වන ගුවන් විදුලි නාලිකාවක්" ලෙසිනි. උගත් හා ඉහළ බුද්ධිමය පුද්ගලයෙකු ලෙස සිටීමට නම්, ඔබට බොහෝ කලකට පෙර ලියා ඇති රේඛා කියවා මතක තබා ගත යුතුය. ඇත්ත වශයෙන්ම, අලංකාරය දැනීමට සහ වටහා ගැනීමට හැකිවීම. කවි වලට වඩා ලස්සන විය හැක්කේ කුමක් ද? විවිධ රූපවාහිනී නාලිකා සහ මාධ්ය විසින් ව්යාපෘති රාශියක් දියත් කරන අතර, සාහිත්යයේ සම්භාව්යයන්ගේ හා නූතන කතුවරුන්ගේ විදින කෘති සමඟ තරු නරඹන්නන් හඳුනා ගනී. කවි කියවන නළු නිළියන්ගේ ඡායාරූප සහ වීඩියෝ ඇතුළත් ලැයිස්තුවක් අපි සම්පාදනය කර ඇත්තෙමු.
මැක්සිම් ඇවරින්
- "ගැහැණු ළමයින් අත් නොහරින්න"
- ස්ක්ලිෆොසොව්ස්කි
- "කපර්කයිලි"
"කැපර්කයිලි" හි තරුව මැක්සිම් ඇවරින් බොහෝ නරඹන්නන් මවිතයට පත් කළේ ඔහු කෙතරම් විදින හා විනිවිද යනවාද යන්න දැන ගන්නේ කෙසේද යන්න සහ වඩාත් වැදගත් ලෙස කාව්ය ඉදිරිපත් කරන්නේ කෙසේද යන්නයි. "ලිවිං" ව්යාපෘතියේ කොටසක් ලෙස නළුවා ඇලෙක්සැන්ඩර් කොචෙට්කොව්ගේ "දුමාරයේ මෝටර් රථයක බැලඩ්" කෘතිය කියවීය. මෙම කාව්යය බොහෝ ප්රේක්ෂකයින්ට හුරු පුරුදු වී ඇත්තේ එල්ඩාර් රියාසානොව්ගේ "ද යකඩ ඔෆ් ෆේට් නොහොත් එන්ජෝයි යුවර් බාත්" චිත්රපටයට ස්තූතිවන්ත වන අතර එහිදී එය ප්රථම වරට රඟ දැක්වීය.
ඇනා චිපොව්ස්කයා
- "අන්තිම ඇමති"
- "ජයග්රාහකයින්"
- "සොබාදහමෙන් ඉවත්වීම"
"තව්" නම් ජාතික කතා මාලාව ප්රේක්ෂකයන්ට ඉදිරිපත් කළේ අතීත කාලය පිළිබඳ අපූරු කතාවක් පමණක් නොව, රුසියානු නළු නිළියන් "දියවන" කවීන්ගේ කවි කියවන විශේෂ ව්යාපෘතියක් ද ඉදිරිපත් කරමිනි. බෙලා අක්මඩුලිනාගේ රේඛා කියවන ඇනා චිපොව්ස්කයාගේ හ voice දැන් වසර ගණනාවක් හා දුරින් අපට අසන්නට ලැබේ: “ඒ මාසයේ මැයි මාසයේ, ඒ මාසයේ මගේ, මා තුළ එවැනි සැහැල්ලු බවක් තිබුණි ...”
චල්පන් කමාටෝවා
- "සුලෙයිකා දෑස් විවර කරයි"
- "බිහිරි රට"
- "ආයුබෝවන්, ලෙනින්!"
චල්පාන් කමාටෝවා, චාල්ස් බෝඩ්ලෙයාර් විසින් රචිත “පිහිනීම” කාව්යය මරීනා ෂ්වේටේවා විසින් පරිවර්තනය කරන ලද අතර එය ජීවමාන ව්යාපෘතියේ රාමුව තුළ කියවිය. මේ අවස්ථාවේ දී, කවිය පමණක් නොව, රුසියානු සවන්දෙන්නන්ට සහ පා readers කයන්ට ද එහි කතාව රසවත් ය - කවියා එය හොඳම දේ ලබා ගන්නා තෙක් දොළොස් වතාවක් එය පරිවර්තනය කළාය, ඇගේ මතය අනුව, ප්රති .ලය.
ඇලෙක්සැන්ඩර් යට්සෙන්කෝ
- "අරිතිමියාව"
- "වසංගතය"
- "නිහ iet දොන්"
පළමු නාලිකාවේ “තව්” හි විශේෂ ව්යාපෘතියට සහභාගී වූ රුසියානු නළුවන් අතර ඇලෙක්සැන්ඩර් යට්සෙන්කෝ ද විය. කවියා, නළුවා සහ තිර රචක ජෙනඩි ෂාපලිකොව්ගේ කාව්යය ප්රේක්ෂකයන්ට ගෙන ඒමට ශ්රීලි හා හෘදයාංගමව සමත් විය. "මිනිසුන්ට අහිමි වන්නේ එක් වරක් පමණි." "හැට ගණන්වල" කාව්ය කාව්යය සෝවියට් චිත්රපට හා රංගනයන්හි එක් වරකට වඩා ශබ්ද නගා ඇති අතර කවියා නොදන්නා නව පරපුරකට තම වචන ප්රකාශ කිරීමට යට්සෙන්කෝ සමත් විය.
සර්ජි බෙස්රුකොව්
- "ගොදුනොව්"
- "අධි ආරක්ෂක නිවාඩු"
- "බළකාය"
සර්ජි යෙසෙනින් සඳහා නළුවා සහ ඔහුගේ පියා වන විටාලි සර්ජිවිච් බෙස්රූකොව්ගේ ස්පර්ශක ආදරය කවුරුත් දනිති. කවියාට ගෞරව කිරීම සඳහා කලාකරුවාට ඔහුගේ නම පවා ලැබුණි. පසුව ඔහු සිනමාව තුළ ඔහුගේ ප්රියතම සම්භාව්ය චරිතය රඟපෑ අතර සර්ජි බෙස්රූකොව් තම ප්රියතම කතුවරයාගේ කවි කියවන වෙබයේ ඕනෑම කෙනෙකුට වීඩියෝ සොයා ගත හැකි වීම පුදුමයක් නොවේ.
වික්ටෝරියා ඉසකෝවා
- "මරණයේ අනෙක් පැත්තෙන්"
- "පිරන්හා දඩයම"
- "දිවයින"
බෙලා අක්මඩුලිනා විසිවන සියවසේ දෙවන භාගයේ සිටි ශ්රේෂ් greatest තම කවියෙකි. බොහෝ ප්රසිද්ධ පුද්ගලයින් ඇගේ කෘති කියවන අතර ඒවා හදවතින්ම දනී. වික්ටෝරියා ඉසකෝවා "ද තව්" කතා මාලාව සඳහා විශේෂ ව්යාපෘතියක කොටසක් ලෙස අක්මඩුලිනාගේ කවි ජනප්රිය කිරීමට ද උත්සාහ කළේය.
පීටර් ෆෙඩෝරොව්
- "පළඟැටියා"
- "ඔඩෙස්සා මාමා"
- "දියමන්ති දඩයම්කරුවන්"
2014 දී බොහෝ ප්රසිද්ධ පුද්ගලයින් ඩොල්ෆින්ගේ පළමු කාව්ය සංග්රහයට සහාය වීමට තීරණය කළ අතර, පියොටර් ෆෙඩෝරොව් ද ඇතුළුව. ඇන්ඩ්රි ලිසිකොව් යනු රුසියානු හිප-හොප් ව්යාපාරයේ සුවිශේෂී පුද්ගලයෙකි, එබැවින් ඔහුගේ පොත සංගීත ian යාගේ රසිකයන් මහත් උනන්දුවෙන් බලා සිටියේය. Pyotr Fedorov පොතේ ඇතුළත් කර ඇති එක් කාව්යයක් සහිත වීඩියෝවක් පටිගත කරන ලදී, විශේෂයෙන් M24 සඳහා මෙම ව්යාපෘතියට සහාය වේ.
එව්ගනි සිගානොව්
- "ප්රමාණවත් පුද්ගලයින්"
- "සෙවාස්ටොපෝල් සඳහා සටන"
- "බ්රෙස්ට් බලකොටුව"
කවි ප්රසිද්ධියේ කියවා එය ආත්මයෙන් කරන ගෘහස්ත තරු ලැයිස්තුවේ එව්ගනි සිගානොව් ද සිටී. "තව්" කතා මාලාව සඳහා "පීටර් එෆ්එම්" සහ "වෝක්" යන චිත්රපටවල රඟපෑ නළුවා ජෙනඩි ෂපාලිකොව්ගේ ශ්රව්ය කාව්යයක් පටිගත කරන ලදී. "මට ඔබව පෙනේ, මට ඔබව මතකයි."
මිහායිල් එෆ්රෙමොව්
- "හවුස් ඔෆ් සන්"
- "බේබදු සමාගම"
- "මැතිවරණ දිනය"
මිහායිල් එෆ්රෙමොව් රුසියානු වේදිකාවේ වඩාත් ජනප්රිය සමකාලීන පා readers කයෙකු ලෙස සැලකිය හැකිය. ඔහුගේ උරහිසට පිටුපසින් “පුරවැසි කවියා” ව්යාපෘතිය විශාල සාර්ථකත්වයක් අත්කර ගත් අතර එහි දී නළුවා දිමිත්රි බයිකොව් විසින් රචිත “දවසේ මාතෘකාව” පිළිබඳ කවි කියවීය. මිහායිල් එෆ්රෙමොව් ද නව පරම්පරාව අතර ඇන්ඩ්රි වොස්නෙන්ස්කිගේ කවි ප්රචලිත කළ අතර අපේ කාලයේ වඩාත්ම මතභේදාත්මක කවියෙකු ලෙස සැලකෙන ඔර්ලූෂා (ඇන්ඩ්රි ඕර්ලොව්) ගේ කෘති සමඟ ප්රසිද්ධියේ රඟ දැක්වීය.
ජෙනාඩි ෂපාලිකොව් විසින් රචිත "තව්" ව්යාපෘතියේ එෆ්රෙමොව් "අවාසනාවකට හෝ වාසනාවකට මෙන් සත්යය සරලයි" යන සිදුරු කාව්යය කියවීය. මිහයිල් ඔලෙගොවිච් විසින් කියවන ලද ඩොල්ෆින් යන අන්වර්ථ නාමය යටතේ වඩාත් හොඳින් දන්නා ඇන්ඩ්රි ලිසිකොව්ගේ කෘති වෙබයේ ඔබට සොයාගත හැකිය.
ඇලෙක්සැන්ඩර් පෙට්රොව්
- "ක්රමය"
- "ඩිකැප්රියෝ අමතන්න"
- "බෙලෝවොඩියේ අවසාන පාලකයා"
වඩාත් ජනප්රිය හා ජනප්රිය තරුණ නළුවෙකු වන ඇලෙක්සැන්ඩර් පෙට්රොව් තමා කවි වලට බෙහෙවින් ඇලුම් කරන බව සඟවන්නේ නැත. ඔහු "# රයිබර්න්" නාට්යයේ ප්රධාන භූමිකාව රඟ දක්වයි, එහිදී ඔහුගේ චරිතය වීරවරිය සමඟ කාව්යමය වශයෙන් පමණක් සන්නිවේදනය කරයි, පා projects කයෙකු ලෙස විවිධ ව්යාපෘතිවලට සහභාගී වී කවි එකතුවක් ප්රකාශයට පත් කළේය. ඊට අමතරව, කලාකරුවා තම වෙබ් අඩවියේ #vervstihi ටැගය සමඟ කොටසක් නිර්මාණය කර ඇත. එහි ඔහු ලෝක සාහිත්යයේ සම්භාව්යයන්ගේ කවි කියවීම පමණක් නොව, ඔවුන්ගේ කෘති පෙට්රොව් වෙත තැපෑලෙන් යවා ඒවා කියවන කතුවරුන්ගේ හොඳම නිර්මාණ ද තෝරා ගනී.
නිකොලායි ෆොමෙන්කෝ
- "කසාන් අනාථයා"
- "සඳ පාප්"
- "අපෝස්තුළුවරයා"
කවි කියවන නළු නිළියන්ගේ ජනප්රිය නළුවා සහ රංගන ශිල්පී නිකොලායි ෆොමෙන්කෝගේ ඡායාරූප සහ වීඩියෝ සමඟ අපගේ ලැයිස්තුව සම්පූර්ණ කිරීම. ඔහු "ලිවිං" ව්යාපෘතියට සහභාගී වූ අතර එහිදී ඔහු දිමිත්රි ප්රිගෝව් වෙනුවෙන් කැපවූ සර්ජි ගන්ඩ්ලෙව්ස්කිගේ කෘතියක් කියවීය. ෆොමෙන්කෝ සංගීත හා නාට්යමය රංගනය "රැස්වීම් රේඛාව" හි පා er කයෙකු ලෙස ද ක්රියා කළේය - වයල හා පියානෝ වාදනය සමඟ නිකොලායි රුසියානු සාහිත්යයේ පිළිගත් ප්රවීණයන් වන පුෂ්කින්, ෆෙට්, ටියූචෙව් සහ ලර්මොන්ටොව් වැනි කවි කියවීය.